البنى التّركيبيّة للقصّة الشعبيّة المشتركة.

Auteurs

  • تسعديت بن يحي

Mots-clés :

 بناء الشّكل السّردي. ;  القصة المشتركة ;  التحليل السّيميائي. ;  السياق التّداولي. ;  القيم المشتركة

Résumé

تراثنا الأدبي والشّعبي مشترك، لطالما كنّا نظنُّه غربيًا، الأصل فيه عربي والفرع غربي، إنّه التّناص. ومادامت حكايات سلسلة علي بابا قد نالت حقها من الدّراسة والتّحليل، أردنا أن نُضمِّن هذا المقال حكايات قصيرة من النّوع الواقعي والتي تتقاطع مع المزاج الغربي؛ هدفنا تقديم حكايات من كتاب ألف ليلة وليلة، تعيش في التراث الغربي كونها مستمدة من اللّيالي العربية. تضمّنت سلسلة ألف ليلة وليلة على أصناف متباينة ومتراوحة بين الطابع العربي والفارسي، الهندي... لكن تبقى الشّخصيات الرئيسية للملك شهريار وزوجته شهرزاد، منها: حكاية التاجر والمحتالان، حيل النساء، التي عمدنا تحليلها وفق آليات المنهج السّيميائي لإظهار منطقيّة تحكّم بناء شكلها السّردي.

Téléchargements

Publiée

2025-12-07

Comment citer

بن يحي ت. (2025). البنى التّركيبيّة للقصّة الشعبيّة المشتركة. El Omda in Linguistics and Discourse Analysis, 7(2), 394–407. Consulté à l’adresse https://journals.univ-msila.dz/index.php/OLDA/article/view/2456

Numéro

Rubrique

المقالات

Articles similaires

1 2 3 4 5 6 > >> 

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée de similarité pour cet article.