البنى التّركيبيّة للقصّة الشعبيّة المشتركة.

المؤلفون

  • تسعديت بن يحي

الكلمات المفتاحية:

 بناء الشّكل السّردي. ;  القصة المشتركة ;  التحليل السّيميائي. ;  السياق التّداولي. ;  القيم المشتركة

الملخص

تراثنا الأدبي والشّعبي مشترك، لطالما كنّا نظنُّه غربيًا، الأصل فيه عربي والفرع غربي، إنّه التّناص. ومادامت حكايات سلسلة علي بابا قد نالت حقها من الدّراسة والتّحليل، أردنا أن نُضمِّن هذا المقال حكايات قصيرة من النّوع الواقعي والتي تتقاطع مع المزاج الغربي؛ هدفنا تقديم حكايات من كتاب ألف ليلة وليلة، تعيش في التراث الغربي كونها مستمدة من اللّيالي العربية. تضمّنت سلسلة ألف ليلة وليلة على أصناف متباينة ومتراوحة بين الطابع العربي والفارسي، الهندي... لكن تبقى الشّخصيات الرئيسية للملك شهريار وزوجته شهرزاد، منها: حكاية التاجر والمحتالان، حيل النساء، التي عمدنا تحليلها وفق آليات المنهج السّيميائي لإظهار منطقيّة تحكّم بناء شكلها السّردي.

التنزيلات

بيانات التنزيل غير متوفرة بعد.

التنزيلات

منشور

2025-12-07

كيفية الاقتباس

بن يحي ت. (2025). البنى التّركيبيّة للقصّة الشعبيّة المشتركة. العمدة في اللسانيات وتحليل الخطاب, 7(2), 394–407. استرجع في من https://journals.univ-msila.dz/index.php/OLDA/article/view/2456

إصدار

القسم

المقالات

المؤلفات المشابهة

1 2 3 4 5 6 7 8 9 > >> 

يمكنك أيضاً إبدأ بحثاً متقدماً عن المشابهات لهذا المؤلَّف.