قراءة في الأنساق المعرفية للمصطلح اللساني العربي
Mots-clés :
التعريب ; المصطلح اللساني ; الترجمةRésumé
اللغة من الأنساق الثقافية التي تُحيل على تميّز المخلوقات البشرية، والتواصل العلمي ضرورة إنسانية أملتها ظروف الاحتكاك المعرفي بين الأمم، ومن الطبيعي أن يكون المصطلح غير منفصل عن الحقل العلمي الذي أنتجه، فهو يصتبغ بلغة المنشأ، ويؤثر في اللغة المترجم إليها، لذلك يظهر قصور في الأرومة المصطلحية التي استوردتها اللغة العربية، بعدما كانت تصدرها في السابق. ومن بين الآليات الأكثر توظيفًا في وضع المصطلح العربي آليتي الترجمة والتعريب، فهل يمكن اعتبارهما ظاهرتين معرفيين لغويتين أم ثقافيين متشابكتين؟ أم أن لكل آلية خصائص في وضع المصطلح عامة واللساني خاصة تختلف عن الآلية الأخرى؟ هذا ما يروم المقال لضبطه وتحديده.