استراتيجيات العنونة عند الروائي مولود فرعون و آليات ترجمتهاعنوان رواية الأرض و الدّم أُنموذجًا

Auteurs

  • زينب قدوش المركز الجامعي -تيسمسيلت
  • مريم صغير جامعة تيارت

Mots-clés :

الدلالة التعبيرية؛ مولود فرعون؛ استراتيجيات التّرجمة؛ الغلاف؛ حوار العنوان و النّص؛ وظيفة إيحائية.

Résumé

يهدف هذا البحث إلى دراسة خصائص العنونة الروائية عند الكاتب الجزائري مولود فرعون التي تتسم بشحنة دلالية فريدة، فغالبًا ما يطبعها الكاتب في قالب رمزي أو يحملها تضمينات تفتح باب التأويل وتعدد القراءات أمام القارئ. تعقّد كلّ هذه الخصائص اللسانية من عملية ترجمة العنوان وتعيد طرح مدى فعالية استراتيجيات الترجمة الجزئية التي تعتبر العنوان وحدة ترجمية جزئية واستراتيجيات الترجمة الكلية التي تعتبر العنوان وحدة ترجمية كلية أو نص متكامل. ولتأكيد هذا الطرح نعمد إلى تحليل دلالة عنوان رواية La terre et le sang المترجم بــــ الأرض والدم ، والوقوف على استراتيجيات ترجمته

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Téléchargements

Publiée

2026-02-15

Comment citer

زينب قدوش, & مريم صغير. (2026). استراتيجيات العنونة عند الروائي مولود فرعون و آليات ترجمتهاعنوان رواية الأرض و الدّم أُنموذجًا. El Omda in Linguistics and Discourse Analysis, 2(2), 73–80. Consulté à l’adresse https://journals.univ-msila.dz/index.php/OLDA/article/view/7064

Numéro

Rubrique

المقالات

Articles similaires

1 2 3 4 5 > >> 

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée de similarité pour cet article.